Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

X isn't playing with a full deck

  • 1 Д-255

    HE ВСЕ ДОМА у кого highly coll, derog( Invar VP subj. w*tn бытье, usu. pres fixed WO
    s.o. is eccentric, has quirks, acts strangely, as if he is not quite normal: у X-a не все дома - X isn't playing with a full deck
    X doesn't have both oars in the water X isn't all there X isn't quite right in the head X's elevator doesn't go to the top floor X has a screw loose X has bats in his belfry (in limited contexts) (there's) nobody home upstairs.
    Циолковский пошел вниз по оврагу, опять полудумая-полубормоча: «...Один разум без воли - это ничто, и одна воля без разума тоже ничто...» Главарь оправил косоворотку, оглядел дружков... Один из оборванцев приложил палец к виску, покрутил - мол, не все дома у Птицы (Циолковского) (Евтушенко 2)....Tsiolkovsky went down the ravine, again lost in thought and muttering..., "Intelligence without will is nothing, and so is will without intelligence " The leader adjusted his shirt and looked over at his pals.. One of them put his finger to his temple and twirled it-that Bird wasn't playing with a full deck (2a).
    «Послушайте, вы, - сказал Ревкин, - вам надо срочно обратиться к врачу, вы больны, у вас не все дома» (Войнович 4). "Listen, you," said Revkin, uyou should see a doctor immediately, you're a sick man, you're not all there" (4a).
    Старый шлиссельбуржец - говорят, что над его кроватью висели кандалы, - он отличался крутым нравом. Проще говоря, у него не все были дома: в Ленинграде, заведуя там Госиздатом, он безумствовал, как хотел (Мандельштам 2). A former veteran of Schlusselberg- it is said that he still kept his manacles hanging over his bed—he was noted for his vile temper. He was, in fact, not quite right in the head. As head of the State Publishing House in Leningrad, he had behaved outrageously... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-255

  • 2 не все дома

    НЕ ВСЕ ДОМА у кого highly coll, derog
    [Invar; VPsubj быть, usu. pres; fixed WO]
    =====
    s.o. is eccentric, has quirks, acts strangely, as if he is not quite normal:
    - у X-a не все дома X isn't playing with a full deck;
    - [in limited contexts](there's) nobody home upstairs.
         ♦ Циолковский пошел вниз по оврагу, опять полудумая-полубормоча: "...Один разум без воли - это ничто, и одна воля без разума тоже ничто..." Главарь оправил косоворотку, оглядел дружков... Один из оборванцев приложил палец к виску, покрутил - мол, не все дома у Птицы [Циолковского] (Евтушенко 2)....Tsiolkovsky went down the ravine, again lost in thought and muttering..., "Intelligence without will is nothing, and so is will without intelligence " The leader adjusted his shirt and looked over at his pals.. One of them put his finger to his temple and twirled it-that Bird wasn't playing with a full deck (2a).
         ♦ "Послушайте, вы, - сказал Ревкин, - вам надо срочно обратиться к врачу, вы больны, у вас не все дома" (Войнович 4). "Listen, you," said Revkin, "you should see a doctor immediately, you're a sick man, you're not all there" (4a).
         ♦ Старый шлиссельбуржец - говорят, что над его кроватью висели кандалы, - он отличался крутым нравом. Проще говоря, у него не все были дома: в Ленинграде, заведуя там Госиздатом, он безумствовал, как хотел (Мандельштам 2). A former veteran of Schlusselbergit is said that he still kept his manacles hanging over his bed - he was noted for his vile temper. He was, in fact, not quite right in the head. As head of the State Publishing House in Leningrad, he had behaved outrageously... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не все дома

  • 3 М-227

    МОЗГИ НАБЕКРЕНЬ (HE НА МЕСТЕ, HE ТУДА ПОВЁРНУТЫ) у кого highly coll, derog VP subj. with бытье, usu. pres fixed WO
    s.o. does not think rationally, is odd in his thinking: у X-a мозги набекрень - X's head is on backward
    X's head isn't on straight X is not playing with a full deck X is a crackpot.
    «Владька, где там твой старый хрыч?.. Мать его в железку... мозги набекрень» (Максимов 2). "And what about that old fogey of yours, Vlad?. God damn him, the old crackpot" (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-227

  • 4 мозги набекрень

    МОЗГИ НАБЕКРЕНЬ <НЕ НА МЕСТЕ, НЕ ТУДА ПОВЕРНУТЫ> у кого highly coll, derog
    [VPsubj with быть, usu. pres; fixed WO]
    =====
    s.o. does not think rationally, is odd in his thinking:
    - у X-a мозги набекрень X's head is on backward;
    - X is a crackpot.
         ♦ "Владька, где там твой старый хрыч?.. Мать его в железку... мозги набекрень" (Максимов 2). "And what about that old fogey of yours, Vlad?. God damn him, the old crackpot" (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мозги набекрень

  • 5 мозги не на месте

    МОЗГИ НАБЕКРЕНЬ <НЕ НА МЕСТЕ, НЕ ТУДА ПОВЕРНУТЫ> у кого highly coll, derog
    [VPsubj with быть, usu. pres; fixed WO]
    =====
    s.o. does not think rationally, is odd in his thinking:
    - X is a crackpot.
         ♦ "Владька, где там твой старый хрыч?.. Мать его в железку... мозги набекрень" (Максимов 2). "And what about that old fogey of yours, Vlad?. God damn him, the old crackpot" (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мозги не на месте

  • 6 мозги не туда повернуты

    МОЗГИ НАБЕКРЕНЬ <НЕ НА МЕСТЕ, НЕ ТУДА ПОВЕРНУТЫ> у кого highly coll, derog
    [VPsubj with быть, usu. pres; fixed WO]
    =====
    s.o. does not think rationally, is odd in his thinking:
    - X is a crackpot.
         ♦ "Владька, где там твой старый хрыч?.. Мать его в железку... мозги набекрень" (Максимов 2). "And what about that old fogey of yours, Vlad?. God damn him, the old crackpot" (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мозги не туда повернуты

См. также в других словарях:

  • List of playing-card nicknames — This list of playing card nicknames has the common nicknames for the playing cards in a 52 card deck, as used in some common card games, such as poker. Contents 1 Single cards 1.1 One eyed Royals 2 Texas hold em pocket card nicknames …   Wikipedia

  • Muammar Gaddafi — Gaddafi redirects here. For other people named Gaddafi, see Gaddafi (name). Muammar Gaddafi مُعَمَّر القَذَّافِي Gaddafi at an African Union summit in 2009. Brotherly Leader and Guide of …   Wikipedia

  • Arguments for and against drug prohibition — Arguments about the prohibition of drugs, and over drug policy reform, are subjects of considerable controversy. The following is a presentation of major drug policy arguments, including those for drug law enforcement on one side of the debate,… …   Wikipedia

  • Glossary of poker terms — The following is a glossary of poker terms used in the card game of poker. It supplements the Glossary of card terms. Besides the terms listed here, there are thousands of common and uncommon poker slang terms. This is not intended to be a formal …   Wikipedia

  • List of Deadliest Catch episodes — This is a list of Deadliest Catch episodes with original airdate on Discovery Channel. Airdates on Discovery Channel Canada generally differ. Contents 1 Pilot 2 Season 1 3 Season 2 4 Season 3 …   Wikipedia

  • List of Wizards of Waverly Place characters — …   Wikipedia

  • List of Happy Tree Friends characters — This is a list of fictional characters from Happy Tree Friends. There are 22 main characters, and some other supporting characters. To celebrate the 10th anniversary of the series in 2010, the creators of Happy Tree Friends announced that there… …   Wikipedia

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • Elvis Presley — For other uses, see Elvis (disambiguation) and Elvis Presley (disambiguation). Elvis Presley …   Wikipedia

  • List of characters in Titanic (1997 film) — The following is a list of characters from the 1997 film Titanic .1912 characters: Passengers on the RMS TitanicJack DawsonInfobox Person name=Jack Dawson birth date=1892 birth place=Chippewa Falls, Wisconsin death date=death date|1912|4|15|mf=y… …   Wikipedia

  • Hannah Montana (season 3) — Country of origin United States No. of episodes 30 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»